 |
Internationalized Domain Names |
 |
|
IDN FAQs - Language Tags
What is the language of a domain
name?
Each Internationalized Domain Name (IDN) must
be associated with a specific language per guidelines developed by the
ICANN Registry Implementation Committee (RIC). This information is called
a "language tag". The language tag is used to identify the
language of the IDN.
For example, if you are registering the IDN
"日本語.com", you would select "Japanese"
as the language because the IDN is in the Japanese language. The user
selects the most appropriate language tag for the IDN during the registration
process.
Back to top
Can I change the language of
an IDN later?
The language must be selected during the registration
process. Once the registration is completed, the language cannot be
changed. This feature will be released in a future core software deployment.
Back to top
What if a domain name combines
languages?
Domain names can only be associated with one
language. If a domain name combines languages, you must select the most
appropriate language. The tag "No language" will no longer
be an option as of April 24, 2004.
Back to top
What languages are available?
The VeriSign
Valid Language Tag List establishes what languages are available.
VeriSign supports IDNs in the following languages:
Afrikaans
Albanian
Arabic
Aragonese
Armenian
Assamese
Asturian; Bable
Avestan
Awadhi
Azerbaijani
Balinese
Baluchi
Basa
Bashkir
Basque
Belarusian
Bengali
Bhojpuri
Bosnian
Bulgarian
Burmese
Carib
Catalan
Chechen
Chinese
Chuvash
Coptic
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Divehi
Dogri
Dutch; Flemish
English
Estonian
Faroese
Fijian |
Finnish
French
Frisian
Gaelic
Georgian
German
Gondi
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indic
Indonesian
Ingush
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kashmiri
Kazakh
Khmer
Kirghiz
Korean
Kurdish
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Letzeburgesch
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Moldavian
Mongolian |
Nepali
Norwegian
Oriya
Ossetian
Panjabi
Persian
Polish
Portuguese
Pushto
Rajasthani
Romanian
Russian
Samoan
Sanskrit
Sardinian
Serbian
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Swahili
Swedish
Syriac
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Tibetan
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Yiddish |
Back
to top
Why do I need to select a language?
Internationalized Domain names must be associated
with a specific language so that appropriate language rules can be applied
to the domain name, if necessary. The language rules are designed to
prevent the registration of domain names that could potentially confuse
end users.
At this time, only a small number of languages
have language rules, including Chinese and Japanese. We are collecting
the language tag information now so that it will be available should
other languages develop language rules in the future.
Back to top
How does a language tag impact
a registration?
When a language tag is received it is checked
against a list of languages that have character inclusion tables or
character variant mapping tables. These tables are applied to the Unicode
code points that make up a registration and determine whether the registration
is valid for a specific language.
Back to top
If a registration fails for
a specific language, does that mean that it is unavailable for all languages?
No. Different characters are available for
different language tags.
Back to top
How should the language tag
be deployed?
See sample deployment
pages.
Back to top
Can I use a default language
tag?
If you are certain that the registrations that
your customers will want will be of one language then it is low risk
for a registrar to use their own default language tag. However, should
the registration be for a language other than the default, the appropriate
rules will not be applied. For example, if a registrar decided to use
a default of Chinese and a registration was submitted using Cyrillic
characters, the registration would be rejected because Cyrillic characters
are not permitted under the Chinese character inclusion table.
Back to top
What is a registration variant?
A registration variant is created when a language
specific registration contains characters that could be replaced by
other language specific characters or character variants. For example,
some Latin based languages view the 'ø' and the 'ö' as the same character
and can be interchanged. These characters are considered character variants.
So a registration such as 'thørn.com' that contains character variants
could be a registration variant of 'thörn.com'
Back to top
What languages have character
variant mapping tables?
Currently, Chinese is the only language with
a variant mapping table. There may be others in the near future.
Back to top
What languages have character
inclusion tables?
Chinese, Japanese and Korean are currently
deployed. Polish, Greek, Russian, Belarusian, Ukrainian, Serbian, Macedonian,
and Bulgarian will be deployed on April 24, 2004.
Back to top
How are variants determined?
Local cctlds and others are working with relevant
language experts to determine the appropriate mapping and inclusion
tables.
Back to top
Can I activate a reserved variant?
Not at this time.
Back to top
Failed to load XML file with Content ID '001394'.
|